Главная » Полезности

Как написать резюме на английском языке

Поиск работы – серьёзный и ответственный шаг, который требует столь же серьёзной подготовки. Особенно это касается карьеры за границей или в международной компании. В данном случае необходимо подготовить качественное резюме на английском языке. Многие люди страшатся этого словосочетания и совершенно неоправданно откладывают эту затею. Мы составили для вас структурированные рекомендации по составлению качественного CV с учётом рекомендаций известных работодателей.

Структура 

Начать следует со знакомства со структурой CV. Важно придерживаться этого плана: он последовательно даст всю необходимую потенциальному работодателю информацию о вас и позволит сделать правильные выводы. 

Не забудьте сделать качественную фотографию и добавить её в правом левом углу документа. Слева от неё должна находиться личная информация, что и является первым базовым блоком любого CV. Сюда относятся:

  1. Имя и фамилия на английском языке. Проверьте правильность их написания в специальных сервисах или спишите с загранпаспорта при его наличии.
  2. Адрес. Правила просты: начинайте от «малого» к самому «крупному». Номер дома, улица, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
  3. Номер телефона. Не забывайте, что указание короткого варианта недопустимо, ведь с вами могут связываться люди из других регионов и даже государств.
  4. Семейное положение. По стандарту это должны быть позиции: не замужем/не женат, замужем/женат, в разводе.
  5. Дата рождения. Каждая страна имеет свои особенности написания дат. Чтобы не случилось эксцессов, оформите месяц в виде слова, а не цифр, и не забудьте, что английские месяца пишутся с большой буквы.
  6. Адрес электронной почты. Здесь всё предельно ясно, но есть маленькая рекомендация: адрес должен выглядеть солидно и адекватно, это важная деталь. Намного выигрышнее будет смотреться вариант «[email protected]», чем «[email protected]». В этом же разделе можно указать и другие способы связи с вами: страницы в социальных сетях, личный сайт или Skype.

Пример:

Name Kiseleva Ekaterina
Address 77 Lermontov Street, apt. 77, Saint-Petersburg, 553977, Russia 
Phone number +7-928-555-43-23
Marital status Married
Date of birth 19th June 1997
Nationality Russian
Email  [email protected]

Цель

На какую должность вы претендуете? Почему хотите отдать предпочтение именно ей? Какие личные и профессиональные качества вам помогут на потенциальном рабочем месте?

  • Пример: I am looking for a position as a sales manager for a marketing company.

Образование

Расскажите подробно о ваших научных достижениях:

  1. Укажите полное название университета, факультета или института, а также направление или специальность и квалификационный уровень;
  2. Период обучения;
  3. Если у вас за спиной несколько учебных заведений — не стесняйтесь этим похвастаться. Укажите все достижения, ведь они являются неоспоримым плюсом.
  • Пример: Saint-Petersburg State University, Institute of Economics, Management and Finance, Bachelor’s degree in Computer Science (2015—2019).

Далее будет логичным упомянуть обо всех пройденных курсах переподготовки или повышения квалификации. Сюда же можно отнести участие в научных конкурсах, семинарах, конференциях и круглых столах. 

  • Пример: Marketing courses in Moscow State University, started in 2017 up to present.

Опыт работы

В этом разделе нужно указать все места работы с занимаемыми должностями, а также обязанностями, которые входили в вашу компетенцию. Это позволит работодателю определить, какие полезные навыки вы успели приобрести за время трудовой деятельности.

Не забудьте и здесь упомянуть о своих достижениях, но в данном случае требуется конкретика. Например, можете рассказать о том, что в предыдущей фирме вам удалось увеличить прибыль на 20% или привлечь 500 новых клиентов. 

Не расстраивайтесь, если у вас пока нет опыта работы. Здесь можно сказать о производственной практике, стажировке, подработке и даже фрилансе. Также целесообразно упомянуть об участии в различных проектах. 

  • Пример: Company Name, 2004 – 2019, Saint-Petersburg, Project Manager: preparing presentations, presenting projects to colleagues and partners, meeting with investors

Личные качества

Внимательно подумайте, что бы в данном пункте резюме хотел видеть ваш потенциальный начальник. Например, для журналиста важны умение найти общий язык с другими людьми, динамичность характера и хорошее чувство юмора, а для аналитика – усидчивость и внимательность. Есть и так называемые «универсальные» качества, например, ответственность, исполнительность и пунктуальность, которые необходимы каждому работнику.

Мы подходим к завершению резюме, но не стоит расслабляться. Впереди ещё один важный пункт – это специальные навыки. Работодатели очень ответственно подходят к его изучению. Итак, здесь необходимо указать, какими языками и на каком уровне вы владеете (о них подробнее можно почитать в нашей статье); степень компьютерной грамотности; наличие водительских прав. Также здесь можно рассказать о хобби, которые могут положительно описать вас, как личности, или пригодиться на профессиональном поприще.

  • Пример: Native language: Russian; Advanced: English and French; Computer literacy: Photoshop, Microsoft Office, Visual Basic; Hobbies: photo, painting.

Награды

Здесь стоит упоминать лишь значимые наградные документы и призы, например, официальные гранты, стипендии различных уровней и так далее. Это скажет о вас, как о разносторонней личности с широким кругом интересов и умением достигать поставленных целей. Это необязательный пункт, но он даст несколько незримых очков при прохождении отбора на работу. То же самое можно сказать и о разделе «Научная деятельность». Расскажите о ваших научных разработках и исследованиях, если они есть. Сюда же относятся публикации в профильных журналах и сборниках. Также вы можете рассказать о членстве в профессиональной или общественной организации, если считаете нужным.

Рекомендации

Как правило, здесь оставляют контакты ваших бывших работодателей, которые могут порекомендовать вас, как хорошего специалиста и подтвердить правдивость предоставленных сведений. Записываются они в следующем формате: Sergey Belov, Company Name, +7-960-009-61-35, [email protected]. Этот пункт можно оставить незаполненным с пометкой «Предоставляется по запросу», которая на английском звучит как «Available upon request». Это позволит избежать перегрузки резюме.

Полезные советы

Соблюдение структуры – основа, которая подкрепляется ещё несколькими важными деталями.

  1. Придерживайтесь классического оформления. Не стоит экспериментировать с необычными цветами и шрифтами. Остановитесь на стандартном Times New Roman чёрного цвета. Заголовки можете выделить большим размером или жирным шрифтом. Избегайте дополнительного форматирования. Документ должен выглядеть читабельно и выдержанно.
  2. Конвертируйте резюме на английском языке в PDF-формат. После того, как вы напечатали CV в привычном «ворде» перегоните его в PDF с помощью специального конвертера. Документ сохранит свой исходный вид без потери данных и искажения оформления.
  3. Внимательно подходите к выбору фото. В самом начале мы упоминали о том, что резюме должно быть дополнено личной фотографией. Это должен быть снимок хорошего качества в деловом стиле на белом фоне.
  4. Проверьте свои социальные сети. Сегодняшние работодатели тщательно проверяют личные страницы потенциальных работников в интернете. Проверьте, нет ли на ней данных, компрометирующих вас.
  5. Соблюдайте объём. Резюме на английском языке не должно содержать тысячи знаков печатного текста. Ограничьтесь двумя страницами A4: краткость – сестра таланта!
  6. Помните о грамматических и орфографических правилах. Умение грамотно выражать свои мысли и избегать ошибок в речи – это качества современного компетентного работника. Перед отправкой резюме на английском языке покажите его человеку, который имеет высокий уровень знаний или прогоните его в специальном сервисе по проверке на ошибки.
  7. Опирайтесь на требования компании. Многие фирмы дают подсказки соискателям по составлению резюме. О требованиях указывается либо в объявлении о найме, либо на сайте компании. Подробно ознакомьтесь с ними и учитывайте при подготовке CV.
  8. Избавьтесь от всего лишнего. Помните, что резюме – это официальный документ, который прежде всего характеризует вас, как будущего работника конкретной компании и компетентного профессионала. Не стоит приукрашивать действительность, указывать неправдивые факты или делиться информацией, никак не относящейся к делу.

Готово! Теперь вы можете приступать к подготовке качественного резюме на английском языке. Соблюдайте вышеперечисленные рекомендации и будьте уверены: работа уже ваша!

Екатерина Бауэр

Студентка экономического факультета, параллельно получила образование по направлению "Перевод с английского языка". Ценю творческий подход к решению задач и люблю искать интересные пути получения и усвоения новой информации.